Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Yarmouk. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Yarmouk. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Πέμπτη 22 Οκτωβρίου 2015
Δημιουργήστε τέχνη "ΟΧΙ" πόλεμο.
Ετικέτες
όχι,
Παλαιστίνη,
Πρόσφυγες,
Συρία,
τέχνη,
Kollektif No,
Palestine,
Palestinian Syrians,
Syria,
syrian anarchists,
Yarmouk
Τετάρτη 28 Ιανουαρίου 2015
#Save_the_Rest: Μία εκστρατεία της φωνής των κρατουμένων
Κανείς δεν μπορεί να
μου φέρει, αυτό που έχασα. Έχω χάσει την ζωή μου και τις στιγμές με την
οικογένεια μου. Έχασα τους κοντινούς μου φίλους που πέθαναν μπροστά μου.
Προσπάθησα να σώσω τις ζωές τους, αλλά η βιαιότητα των δεσμοφυλάκων, ήταν
δυνατότερη από εμένα.
Αυτό είναι μέρος από ένα γράμμα που γράφτηκε από έναν
κρατούμενο στις καθεστωτικές φυλακές. Ήταν πολύ δύσκολο να τοπάρω.
Καθώς θα διαβάζεις αυτό το γράμμα, ο κρατούμενος που το έγραψε παραμένει στο
σκοτάδι και υποφέρει από την βαρβαρότητα και τον εξευτελισμό.
Ετικέτες
#Save_The_Rest,
Συρία,
Assad,
jail,
Palestinian detainees,
Syria,
Syrian detainees,
syrian detention centers,
Yarmouk
Κυριακή 25 Ιανουαρίου 2015
Γιαρμούκ- Ο καταυλισμός Πρότυπο της Παλαιστινιακής Διασποράς,υπό πολιορκία
Το κείμενο που ακολουθεί είναι μία αυτούσια μαρτυρία ενός Παλαιστινίου της Συρίας που ζει και αγωνίζεται στον υπό πολιορκία καταυλισμό. Η μαρτυρία αυτήν πάρθηκε επί μέρες και με πολύ υπομονή και την μοιράστηκε από καρδιάς ,αλλά και με όλο το κόστος των κινδύνων που εμπεριέχονται, αφού δεν υπάρχει κανέναν ασφαλές μέσο επικοινωνίας εντός του καταυλισμού.
Ετικέτες
Γιαρμούκ,
Παλαιστίνη,
Πολιορκία,
Συρία,
Jafra Foundation,
Khaled Bakrawi,
Palestine,
Palestinian Syrians,
Syria,
Yarmouk
Πέμπτη 9 Ιανουαρίου 2014
11/01/14 يوم التضامن مع سوريا-Ημέρα Αλληλεγγύης με τη Συρία
Ετικέτες
Γενοκτονία,
Γιάρμουκ,
Παλαιστίνιοι,
Πολιορκίες,
Πρόσφυγες,
Συρία,
Σύροι,
Genocide,
Syria,
syrian revolution,
Yarmouk
Παρασκευή 3 Ιανουαρίου 2014
لا تَهوي .. ماهر سمعان
Ετικέτες
Άσσαντ,
Assad,
Khaled Bakrawi,
Palestinian Syrians,
syrian anarchists,
syrian genocide,
syrian poetry,
syrian regime,
syrian revolution,
Yarmouk
Τρίτη 3 Δεκεμβρίου 2013
Προς τον ανώνυμο ακτιβιστή, άνθρωπο, μαχητή
Θυμάμαι κάποτε διάβασα στα περίφημα "άρθρα στην ελευθεροτυπία" του λαογράφου Η. Πετρόπουλου πως ο ποιητής γράφει στη γλώσσα του, η οποιαδήποτε μετάφραση αλλοιώνεται και χάνει...
Παραθέτω το ποίημα όπως δημοσιευτηκε, χωρίς να προσπαθήσω να το μεταφράσω προκειμένου να το φέρω στα "μέτρα μας".
Το ποίημα αυτό ειναι για εκείνον, που ποτέ δεν θέλησε να γίνει ένας επώνυμος ακτιβιστής, ως "ανώνυμος στρατιώτης", έδωσε φως στα σκοτεινά κελιά, σχεδίασε τον ανθρώπινο πόνο, προκειμένου να μας φέρει πιο κοντά και αρνείται κάθε μορφή καταπίεσης. Για εσένα που "δεν έχεις όνομα" όμως έχεις ψυχή. Το ποίημα αυτό αφιερώνεται σε έναν αληθινό άνθρωπο, που αγαπούσα και αγαπώ, στον άνθρωπο χωρίς όνομα, στον "άνθρωπο"...
Παραθέτω το ποίημα όπως δημοσιευτηκε, χωρίς να προσπαθήσω να το μεταφράσω προκειμένου να το φέρω στα "μέτρα μας".
Το ποίημα αυτό ειναι για εκείνον, που ποτέ δεν θέλησε να γίνει ένας επώνυμος ακτιβιστής, ως "ανώνυμος στρατιώτης", έδωσε φως στα σκοτεινά κελιά, σχεδίασε τον ανθρώπινο πόνο, προκειμένου να μας φέρει πιο κοντά και αρνείται κάθε μορφή καταπίεσης. Για εσένα που "δεν έχεις όνομα" όμως έχεις ψυχή. Το ποίημα αυτό αφιερώνεται σε έναν αληθινό άνθρωπο, που αγαπούσα και αγαπώ, στον άνθρωπο χωρίς όνομα, στον "άνθρωπο"...
Ετικέτες
Γενοκτονία,
Συρια,
Syria,
syrian borders,
syrian genocide,
syrian poems,
syrian refugees,
Syrians-Palestinians,
Yarmouk
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)